prof_eug: (Default)
prof_eug ([personal profile] prof_eug) wrote2012-01-27 01:01 pm

Параллели


Во время агрессии РФ против Грузии, я написал одну из самых нашумевших своих статей: "Русские войска в Ида-Вирумаа". Статья вышла на украинском и русском языках и разошлась на более чем полусотню сайтов (не считая форумов и блогов) от России до США.

Похожий приём использовал Леонид Каганов в своей статье "Почему я буду голосовать за Гитлера". Рекомендую (спасибо за наводку fyodorrrrr).

Re: Параллели

[identity profile] prof-eug.livejournal.com 2012-01-27 05:01 pm (UTC)(link)
Ваше право верить в эту версию. непонятно только почему сами хорваты с ней не согласны. И, что характерно, не были согласны и во времена СФРЮ. 16 марта 1967 года представители интеллигенции Хорватии (Мирослав Крлежа, Радослав Катичич, Томислав Ладан, Далибор Брозович) подписали «Декларацию о названии и положении хорватского литературного языка», в которой требовали равноправия уже не трёх, а четырёх языков: словенского, хорватского, сербского и македонского, а также права использовать хорватский язык во всех органах власти Социалистической Республики Хорватия. В то же самое время, главное учреждение хорватской культуры «Матица хорватская» (хорв. Matica hrvatska) отказалось закончить общий «Словарь сербскохорватского литературного и народного языка», который писался в сотрудничестве с «Матицей сербской» (серб. Матица српска), был начат за 10 лет до этого и должен был включить около 300 тыс. слов. Этой декларацией, несмотря на бурное сопротивление правительства СФРЮ в Белграде, была остановлена политика языкового объединения.
Три хорватских лингвиста — Степан Бабич, Божидар Финка и Милан Могуш — опубликовали в 1971 году руководство по грамматике и правописанию, озаглавленное Hrvatski pravopis («Хорватская орфография»). Сам термин — вместо официального «сербскохорватский» — был вызовом югославскому федерализму. Книга была немедленно запрещена, однако одна из копий попала в Лондон, где была опубликована. В настоящее время 4-е издание книги считается стандартной грамматикой хорватского языка.

Re: Параллели

[identity profile] polar-bird.livejournal.com 2012-01-27 05:10 pm (UTC)(link)
во как! не смотря на то, что общий язык создавался по мирному договору лингвистов, в СФРЮ стало возможно такое торжество сепаратизма, как протест "Матицы хрватской". это как бы намекает. сравните с СССР тех времён.

никто ж не говорит, что договор средины 19 века хорошо воспринимался хорватскими националистами как добро.