prof_eug: (Default)
prof_eug ([personal profile] prof_eug) wrote2012-01-27 01:01 pm

Параллели


Во время агрессии РФ против Грузии, я написал одну из самых нашумевших своих статей: "Русские войска в Ида-Вирумаа". Статья вышла на украинском и русском языках и разошлась на более чем полусотню сайтов (не считая форумов и блогов) от России до США.

Похожий приём использовал Леонид Каганов в своей статье "Почему я буду голосовать за Гитлера". Рекомендую (спасибо за наводку fyodorrrrr).

Re: Параллели

[identity profile] prof-eug.livejournal.com 2012-01-27 04:34 pm (UTC)(link)
А вы не в курсе, что хорватский язык отменили? Был мифический сербскохорватский (читай - сербский). Интеллигенцию, конечно выкашивали.

Re: Параллели

[identity profile] polar-bird.livejournal.com 2012-01-27 04:38 pm (UTC)(link)
отменили?

1850 року у Відні відбулася зустріч кількох провідних діячів культури Сербії і Хорватії, серед них В. Караджича та Л. Ґая, з приводу підписання «Літературного договору», за яким створювалася спільна мова сербів та хорватів на основі штокавського діалекту ієкавського типу.

сейчас хорватский язык отличается от сербского так, как галицкий от украинского. хорваты сами называли несколько слов, которые реально отличаются в разговорной речи.

во время войны отличить сербов от хорватов было невозможно, кроме как по конфессии.

Re: Параллели

[identity profile] prof-eug.livejournal.com 2012-01-27 04:46 pm (UTC)(link)
Ну, похожее мнение и о русском и украинском существует. Конечно, хорватский ближе к сербскому, чем русский к украинскому, но тем не менее.

Re: Параллели

[identity profile] polar-bird.livejournal.com 2012-01-27 04:51 pm (UTC)(link)
если бы Шевченко и Пушкин договорились создать общий язык на базе переходных диалектов Слобожанщины - после нескольких поколений школьного образования он бы существовал.

как существует литературный украинский (на основе полтавского диалекта) на Гуцульщине.

факт, что сербохорватский литературный язык создавался не путём административного давления на уже существующий хорватский со стороны сербского, а путём нахождения "общего знаменателя" между многими диалектами, на которых в разных местностях говорили и католики (хорваты) и православные (сербы) и мусульмане (боснийцы).

Re: Параллели

[identity profile] prof-eug.livejournal.com 2012-01-27 05:01 pm (UTC)(link)
Ваше право верить в эту версию. непонятно только почему сами хорваты с ней не согласны. И, что характерно, не были согласны и во времена СФРЮ. 16 марта 1967 года представители интеллигенции Хорватии (Мирослав Крлежа, Радослав Катичич, Томислав Ладан, Далибор Брозович) подписали «Декларацию о названии и положении хорватского литературного языка», в которой требовали равноправия уже не трёх, а четырёх языков: словенского, хорватского, сербского и македонского, а также права использовать хорватский язык во всех органах власти Социалистической Республики Хорватия. В то же самое время, главное учреждение хорватской культуры «Матица хорватская» (хорв. Matica hrvatska) отказалось закончить общий «Словарь сербскохорватского литературного и народного языка», который писался в сотрудничестве с «Матицей сербской» (серб. Матица српска), был начат за 10 лет до этого и должен был включить около 300 тыс. слов. Этой декларацией, несмотря на бурное сопротивление правительства СФРЮ в Белграде, была остановлена политика языкового объединения.
Три хорватских лингвиста — Степан Бабич, Божидар Финка и Милан Могуш — опубликовали в 1971 году руководство по грамматике и правописанию, озаглавленное Hrvatski pravopis («Хорватская орфография»). Сам термин — вместо официального «сербскохорватский» — был вызовом югославскому федерализму. Книга была немедленно запрещена, однако одна из копий попала в Лондон, где была опубликована. В настоящее время 4-е издание книги считается стандартной грамматикой хорватского языка.

Re: Параллели

[identity profile] polar-bird.livejournal.com 2012-01-27 05:10 pm (UTC)(link)
во как! не смотря на то, что общий язык создавался по мирному договору лингвистов, в СФРЮ стало возможно такое торжество сепаратизма, как протест "Матицы хрватской". это как бы намекает. сравните с СССР тех времён.

никто ж не говорит, что договор средины 19 века хорошо воспринимался хорватскими националистами как добро.