Посмотрел. Интересная передача. Ну, Портникова, там вообще, заносило куда-то не туда. Ясно, что он фактически выступает адвокатом политики Януковича, хотя это пытается это закамуфлировать. А вот его высказывание насчет украинского языка меня вообще поразили. Когда Вы, вполне справедливо заметили, что одним из важных моментов для развития украинской культуры (при Ющенко) являлось, например то, что фильмы в кинотеатрах стали дублировать на украинском языке, то Портников выдал перл, сказав что поскольку все украинцы и так понимают русский язык, то украинские субтитры в кино - это ЦИНИЗМ (т. е. украинские субтитры - лишние). Вот это высказывание Портникова - удивительный цинизм и наглость. По-моему, Портиников уже в кремле на полставки работает или в ФСБ устроился.
no subject
Date: 2010-10-19 09:36 am (UTC)