prof_eug: (Default)
[personal profile] prof_eug
Друзья, владеющие финским, скажите - этот тект:
http://m.fontanka.fi/articles/34165/
правильный перевод этого:
http://www.is.fi/kotimaa/art-2000005224769.html?

Спрашиваю потому, что, как известно, русскоязычные издания часто грешат вольными переводами, которые полностью искажают смысл сказанного.

Если правильный, то это уже полная деменция Европы. Так и вижу очередную новость - "совершивший теракт в Хельсинки был в поле зрения полиции..."



UPD: Друзья уже написали, что перевод короче оригинала, но адекватный. Слов нет...

Date: 2017-05-27 03:42 am (UTC)
rasta: (Default)
From: [personal profile] rasta
Странно, что это кого-то удивляет. Где-то это называется "палки", где-то просто без названия стандартный метод силовиков всего мира когда не хотят или не могут искать совершившего преступление, а политики требуют результат да ещё и быренько, чтоб завтра уже вся преступная сеть была арестована. А как за сутки всё расследовать, найти преступников и арестовать? Невозможно, Поэтому берут список отсидевших и назначают "злодеями" нескольких, кто больше подходит и поменьше будет рыпаться.
Ну а общественности сообщают, что злодей давно был на "радаре", что в принципе единственное правдивое во всей этой истории.

Profile

prof_eug: (Default)
prof_eug

August 2025

S M T W T F S
     12
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 04:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios