prof_eug: (Default)
[personal profile] prof_eug
Впрочем, у нас вместо "руководства страны" можно поставить "кремляцентристскую мэрию".

Originally posted by [livejournal.com profile] kovalivat З часом все актуальніше

Date: 2013-07-23 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] zenbas.livejournal.com
А я и не знал, что понимаю по украински.

Date: 2013-07-23 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Этот текст не сложный:-)

Date: 2013-07-23 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] inneremigrant.livejournal.com
Мало что понял.

Date: 2013-07-23 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
По своему опыту скажу, если в другом славянском языке что-то непонятно, надо вслушаться несколько раз - обычно помогает. Но если конкретные слова непонятны - спрашивайте.

А это, то, что автор написала про стих:
"Ще одне відео, яке я вважаю дуже вагомим аргументом на користь вивчення української мови. Навіть якщо ви не українець. І навіть якщо не живете тут.
Посвящается всем, от кого я, родившаяся в Донбассе, выросшая на Слобожанщине, на протяжении всей своей жизни слышала тысячи хамских и узколобых высказываний касательно украинского языка. Всем, кто сейчас продолжает гордиться своим незнанием государственного языка. И всем, кто считает, что нам пора присоединиться к нашему северному соседу.

Vesta Gunchenko"

Date: 2013-07-23 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri ruban (from livejournal.com)
После повторного прослушивания понял лучше. Для меня это скорее зависит от дикции, т. к. главных "свободовцев" я понимаю отлично, зато детей во львовском детском саду - с трудом, равно как и одновременный разговор двух и более человек в повышенных тонах. Ну а тексты понять легче в силу следующих причин. Во-первых - похожие структуры написания. Во-вторых - есть время обдумать и применить логику. Например: вага - вес, важный - весомый; товщ - толща. И в-третьих - в СНГовии на упаковках с продуктами питания тексты на разных языках.

Тем не менее, даже в славянских языках одни и те же слова, или написания имеют совершенно разные значения. Одно из них: Pozor, policia varuje. В сербском вообще весело: "маjка" - мать, а то, что мы так называем - "маjица"; "пОнос" - гордость, а "прОлив" - калька с диарреи. Кроме того в самой Сербии есть речка с исторической областью, под названием "Рашка". Наконец, владеющие украинским, без труда догадаются, что значит польское слово ssaki.

Если более в тему, то у Весты не стих, а просто обращение к законченым совкам. Да и с географией туговато: северный сосед Украины - Беларусь.



Edited Date: 2013-07-23 11:29 pm (UTC)

Date: 2013-07-24 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Мне в этом плане, конечно, проще, так как я владею двумя славянским языками на уровне родного. С одним языком было бы сложнее.

К слову, у Украины на севере, и Беларусь, и РФ, так что большой ошибки я не вижу. А подобный формат стихов - это "нескладушки". Хармс в похожем стиле писал.

Date: 2013-07-26 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri ruban (from livejournal.com)
Высказывания Ирины Фарион во время посешения детсада во Львове были похожего содержания, только гораздо веселее. Если она решит оставить политическую карьеру, то вполне составит конкуренцию Петросяну или там, Задорнову. Особенно доставило предостережение от оволчивания имени Владимир в одном из видео.

Date: 2013-07-26 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
"оволчивания имени Владимир в одном из видео"

Это я как-то пропустил, а, вообще, она троллит совков, действительно, знатно:-)

Date: 2013-07-27 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri ruban (from livejournal.com)
Тогда выкладываю. Там даже один видеооператор смеялся. Жаль, что меня там не было. Задал бы ей пару вопросов, а заодно и срезал бы её на имени "Свiтлана".





Только вот не стоит говорить подобные вещи детям. Если это повеселит нас, взрослых, то их может задеть.

Date: 2013-07-28 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
А, ну это известный ее пассаж. Про волка я только подзабыл. А со Светланами, там все не так просто. Это одно из немногих, действительно, славянских имён от слова свет, светлая, то есть світло, світла.

В принципе, называть имена по языку носителя - это правильно. Я уже достал всем объяснять, что Евген это украинский вариант. Французского Эжена, английского Юджина или немецкого Ойгена никто не будет Евгением называть, а Евгена называть Евгением почему-то можно. Вот где логика?

Date: 2013-07-29 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] dmitri ruban (from livejournal.com)
А никто и не оспаривает, то что имя Свiтлана - славянское. Прикол в том, что добавление одной буквы "й" превратит её во что-то очень неприятное.

Что касается меня лично, я не парюсь. Спокойно отношусь к тому, что между "Д" и "м" ставят "и" ибо там, где я живу, греческая община более известна и влиятельна, чем русскоговорящая. У нас спокойно существуют рядом имена Sean и John, Liam и William. При всём том, что в Квебеке сохранностью французского обеспокоены не меньше, чем украинского в Галичинии, подобного разделения имён на правильные и неправильные не было. Единственно что меня очень злит когда мою фамилию каверкают на определённый манер. В этом мне далеко до известной правозащитницы, Софьи Каллистратовой. Она очень спокойно отнеслась к тому что её фамилию написали с одной "л".

"Я уже достал всем объяснять, что Евген это украинский вариант. Французского Эжена, английского Юджина или немецкого Ойгена никто не будет Евгением называть, а Евгена называть Евгением почему-то можно."

Можно считать это за честь. Был немецкий линкор ("Prinz Eugen"), который в русском написании - "Принц Евгений". C другой стороны, даже в повести "Тарас Бульба" на русском, имена у персонажей всё равно в украинском написании. Сложно это всё. Дабы не уходить скажу, что главное - знать язык страны проживания, а правильность написания имени - дело десятое.

Date: 2013-07-29 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Я, к слову, тоже достаточно спокойно отношусь к тому, когда используются разные языковые варианты моего имени. Бесит, когда люди не желают принципиально понимать, что у украинцев могут быть свои варианты.

Про линкор я знаю и, честно говоря, написания "Принц Евгений" не встречал (хотя, допускаю, что оно может быть). Но так, представил себе на минутку: Георгий Байрон, Иваны Гете, Шиллер и Бах:-)

Date: 2013-07-23 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] smart35.livejournal.com
Валіза-станція колейова-Тернопіль-інша валіза-автостанція-траса Рім-Мілан.

Date: 2013-07-23 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Росіян в Європу без візи не пустять. Якщо віза є, то теж варіант. Але ж там немає ПУТІНА!!!

Date: 2013-07-23 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] smart35.livejournal.com
Під валізою я мав на увазі che modan)))

Date: 2013-07-23 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Дякую, кеп.:-)

Date: 2013-07-27 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] den-cres.livejournal.com
Не сочтите за троллинг, но украинцев-тоже.

Date: 2013-07-27 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Я в курсе:-)

Date: 2013-07-24 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] hva-lynets.livejournal.com
Кстати комментаторы с ру.дельфи действительно являются эталонными представителями соотечественников, проживающих в Эстонии, или это просто клуб троллинга?

Date: 2013-07-24 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] prof-eug.livejournal.com
Часть таки являются, часть - профи с неэстонскими Ай-Пи или профи от центристов.

Profile

prof_eug: (Default)
prof_eug

August 2025

S M T W T F S
     12
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 02:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios